☆、2017/12/13(上)(5 / 8)
我咧嘴笑:“好嘞,来了!”
我给张梁做了个鬼脸,他则竖了个大拇指。
我跟着欧阳进了教室,首先把书包放下。欧阳站在讲台上说:“把手机打开吧,开启录音,拿出一张白纸和笔,考试马上开始,时间很紧,你快点。”
我笑道:“好。”
我打开了录音,拿出纸和笔,心情开始平静了下来。
欧阳翻着那本《法语口译二级综合教程》,说:“好,考试现在开始。A partir des années mille neuf cent soixnante dix……”
欧阳说了一大堆,大概有三五句,我就开始翻译:“在19世纪70年代,中国的高考开始重复实施,在那个时候……”
“19世纪?”欧阳有点怒了,“A partir des années 1970!”
“哦哦!”我开始紧张了起来,犯了一个极其愚蠢的错误,“是上世纪70年代!”
欧阳瘪嘴,继续念着。后面的内容我大致是记不起来了,但我还是犯了个错误,欧阳也有提醒,比如我把“les élèves de septième année(七年级学生)”翻译成了“五年级学生”,欧阳这么一提醒,我连忙又改正了过来。其中有些句子我没有翻译出来,但是很少很少,大致的内容听得懂,组织语言倒是有点困难,结结巴巴还是翻译出来了。
大致翻译了80%左右吧,只有那么小一两句没翻译出来,她那时候倒是直接过了。
我的妈,原来这么恐怖的吗?我想早点结束啊!
法译汉进行完了,之后就是汉译法。翻译法大概很简单,说的是中国位于亚洲东部,太平洋的西岸。台湾是中国的一个省,是中国不可分割的一部分。中国的领土是960万平方公里,包括23个省,5个自治区,4个直辖市和两个特别行政区。汉译法我倒是完完全全翻译出来了,保证没有错误!
考完后,欧阳说:“Bravo(真棒)!Bravo!其实很好很好了,前面的人都是渣,好了,你可以出去了。”
我笑着笑着就走了,她说前面的人都是渣,那也就是说我翻译得很不错咯!
开心!
“谢谢老师,老师再见!Au revoir!”
我出了教室门,妹子们马上就围了上来,开始
本章未完,点击下一页继续阅读